Check icon

ISO-zertifizierte technische Übersetzungsdienste

Präzise und zuverlässige technische Übersetzungen

Fachübersetzungen für alle Industriezweige.

Ingenieur- und Industrieexperten

Zertifizierte Qualität

Fachliche Genauigkeit

50+ Sprachen

Technische Übersetzungen, die funktionieren

Für eine fachgerechte technische Übersetzung wird neben den ausgezeichneten Sprachkenntnissen auch spezifisches technisches Fachwissen benötigt. Unsere Übersetzer verfügen dank eines technischen Zusatzstudiums oder aufgrund ihrer Berufserfahrung in der Technikbranche über das Know-how, Ihre Dokumentationen fachlich und terminologisch einwandfrei zu übersetzen. Viele Unternehmen aus den Bereichen Maschinenbau, Engineering, Schiffsbau, IT sowie chemischer Industrie vertrauen hier auf unsere Kompetenz.

Nimzi logo
Slator logo
LT innovation logo
BBG logo

Unter anderem übersetzen wir folgende Textarten:

Check icon

Rechtliche Dokumente und Verträge

Check icon

Technische Handbücher und Produktanleitungen

Check icon

Finanzberichte und Abschlüsse

Check icon

Marketingmaterialien und Broschüren

Check icon

Medizinische Unterlagen und klinische Dokumentation

Check icon

Websites, Apps und Software-Oberflächen

Check icon

Schulungsunterlagen und Präsentationen

Dafür stehen unsere Übersetzungsdienstleistungen

Zertifizierte Qualitätsstandards

ISO 17100, ISO 9001 und DIN ISO 27001 gewährleisten Prozessoptimierung, Zuverlässigkeit und Datensicherheit.

Branchenexpertise

Spezialwissen in den Bereichen Finanzen, Recht, Technik, Marketing und Medizin – seit mehr als 25 Jahren

KI-Lösungen | ISO-konform und datenschutzorientiert

Sichere KI-gestützte Übersetzungen mit strengen Datenschutzstandards für sensible Dokumente

Team

1 Mrd.+

Übersetzte Wörter

7 000+

Fachübersetzer

10 000+

B2B-Kunden weltweit

50+

Abgedeckte Sprachen

98%

Kundenzufriedenheit

Dokumentation, der Anwender folgen können und der Ingenieure vertrauen.

Bedingt durch den technischen Fortschritt entstehen laufend neue Begriffe, während bereits bestehende Ausdrücke ihre Bedeutung verändern. Um dem zu begegnen, verfügen unsere technischen Fachübersetzer neben ihrer Sprachkompetenz über umfassendes technisches Sachverständnis in ihrem jeweiligen Schwerpunktbereich, wie beispielsweise Anlagenbau, Mess- oder Raumfahrttechnik. Dafür haben sie entweder eine zusätzliche Ausbildung, z. B. im Ingenieurswesen, absolviert oder verfügen über entsprechende Zusatzqualifikationen. So sind sie in der Lage, komplexe technische Texte wie Betriebsanleitungen oder technische Dokumentationen zu verstehen und präzise in die Zielsprache zu übertragen – ganz gleich, ob es sich um Windkraftanlagen, Verbrennungsmotoren, Wasserturbinen oder Multicopter handelt.