Software localisation by the translation professionals
The many sides of software localisation
Software localisation refers to the entire range of adjustments made to content to prepare it for new markets, in particular with regard to its linguistic and cultural characteristics. For a software product, localisation might include the translation of all text and audio content, as well as switching to local time and temperature settings and/or currency denominations. It might also include converting units of measurement into other metric systems. Adapting content to fit local laws as well as cultural preferences and customs (such as colour schemes or service habits) can also form part of a localisation strategy. Are you a software developer and would like to learn more about our expertise in localisation? Give us a call!
Among other things, we translate
- JSON files
- PO files
- Java Properties
Other common document types
If you don't see your preferred format, please contact us. Our IT specialists at 24technology can usually find a solution, even for uncommon file formats!
If you have further questions,
Call us at +49 40 4806320* or use our free return call service**:
* You can reach us from Mo.–Fr. , 8:30 a.m. to 6:30 p.m....or send us your message**
**We use your data only to process your query. The transmission is encrypted. Please also take note of the data protection information in this respect